La cuisine est une excellente façon d’apprendre le français.

Cooking is an excellent way to learn French.

Des sites web pour le vocabulaire de la cuisine / Cooking Vocabulary Websites

Voici quelques sites web avec des mots en anglais et en français qui sont associés à la cuisine.

Here are some websites with words in English and in French that relate to cooking. 

Les outils de la cuisine

Les outils de mesure / Measuring Tools

Il existe de nombreux outils de mesure différents utilisés dans la cuisine. Cette section explique les différents types et ce qui est utilisé pour mesurer les ingrédients secs par rapport aux ingrédients humides.

There are many different measuring tools used in the kitchen. This section will explain the different kinds and what is used for measuring dry vs. wet ingredients.

Les cuillères-mesures / Measuring Spoons

Pour mesurer de petites quantités. Habituellement utilisé pour les ingrédients secs. La collection normale des cuillères de mesure a six cuillères de différentes tailles pour les différentes mesures.
For measuring smaller amounts. Usually used for dry ingredients. The normal collection of measuring spoons has six spoons of different sizes for the different measurements.

Les six cuillères sont…
⅛ teaspoon (tsp) = ⅛ cuillère à café (c. à c.)
¼ teaspoon (tsp)= ¼ cuillère à café (c. à c.)
½ teaspoon (tsp)= ½ cuillère à café (c. à c.)
1 teaspoon (tsp)= 1 cuillère à café (c. à c.)

½ tablespoon (tbsp)= ½ cuillère à soupe (c. à s.)
1 tablespoon (tbsp) = 1 cuillère à soupe (c. à s.)

Pourquoi sont-elles nommées comme cuillères à café et cuillère à soupe en français? Why are they called those names in French?

Normalement, il existe deux types de cuillères, l’une utilisée pour le thé et le café et l’autre type de cuillère utilisée pour les repas comme la soupe. Ainsi, pour distinguer les montants de mesure de tsp et de tbsp, nous utilisons les termes cuillères à café et cuillères à soupe respectivement. Le tsp (anglais) est une plus petite quantité, donc il est nommé d’après un vrai plus petit type de cuillère utilisée pour le thé et d’autres boissons chaudes. Tandis que tbsp (anglais) représente une mesure d’une plus grande quantité et est nommé d’après un plus grand type de cuillère utilisée pour manger de la soupe ou d’autres choses comme les céréales.

Normally, there are two types of spoons, one used for tea and coffee and the other type of spoon used for meals like soup. So, to distinguish the measurement amounts of tsp and tbsp, we used the terms teaspoons and tablespoons respectively. The tsp (English) is a smaller amount, so it’s named after an actual smaller type of spoon used for tea and other hot drinks. While tbsp (English) represents a measurement of a larger amount and is named after a larger type of spoon used to eat soup or other things like cereal.

Les tasses à mesures / Measuring Cups

Pour mesurer de plus grandes quantités, habituellement utilisées pour les ingrédients secs.

For measuring larger quantities, usually used for dry ingredients.

Les six tasses sont…
¼ cup = ¼ tasse
⅓ cup = ⅓ tasse
½ cup = ½ tasse
⅔ cup = ⅔ tasse
¾ cup = ¾ tasse
1 cup = 1 tasse

Une tasse à mesurer / Measuring Cup

Un outil utilisé dans la cuisson pour mesurer des quantités d’ingrédients liquides. Ils sont généralement fabriqués en verre, car ils réduisent l’adhérence aux ingrédients et le verre est plus facile à nettoyer et à désinfecter que le plastique.

A tool used in cooking and baking to measure quantities of liquid ingredients. These are commonly made out of glass as it reduces stickiness to ingredients and glass is easier to clean and sanitize compared to plastic.

Une guide pour les measurements /A Guide for measurements

1 cup = 250 mL
1 cup = 250 grams

1 cup = 8 ounces (oz)
½ cup = 4 ounces (oz)

1 cup = 48 tsp
1 cup = 16 tbsp
¼ cup = 4 tbsp

4 cups (250 mL)= 1 Litre

1 mL = 1 gram
1000 mL= 1 cup

1 oz = 29.6 mL
1 oz = 0.125 cup

Vouloir DOUBLER votre recette… Voici un exemple de la façon dont vous le faites / Wanting to DOUBLE your recipe… Here is an example of how you do it

¼ cup x2 = (¼ cup)(2/1) = 2/4 cup = ½ cup

⅓ cup x 2 (⅓ cup)(2/1) = ⅔ cup

OU/OR

Vouloir RÉDUIRE DE MOITIÉ votre recette… Pas besoin de vous tracasser, voici comment faire. / Wanting to HALVE your recipe… No need to fret here is how to do it

¼ cup ÷ 2 = (¼ cup) x (1/2) = ⅛ cup

⅓ ÷ 2 = (⅓ cup)(½) = ⅙ cup

La cuisine Jeux de vocabulaire / Cooking Vocabulary Games

Cuire les biscuits et essayer de nommer chaque ingrédient.

Bake cookies and try to name every ingredient. Search up the ingredient names if you do not know them in French.

Some common ingredients and their French Names.

Flour – La farine

Sugar – Le sucre

Eggs – Les oeufs

Baking soda – Le bicarbonate de soude

Chocolate Chips – Les pépites de chocolat

Oats – Avoine

Baking Powder – La poudre à pâte

Liste de vocabulaire / Vocabulary List

A teaspoon – Une cuillère à thé

A tablespoon – Une cuillère à soupe

A measuring cup – Une tasse à mesurer 

A pot – Un pot

A frying pan – Une poêle à frire

A pan – Une poêle

A spatula – Une spatule

An oven – Un four

A rolling pin – un rouleau à pâtisserie

Les instructions pour le jeu de vocabulaire/Instruction for vocabulary game 

Dans la cuisine, essayer de trouver les objets sur la liste des mots de vocabulaire. Une personne dit le mot de vocabulaire en français ensuite l’autre personne cherche l’objet. Régler une minuterie à cinq minutes et voir combien d’objets sur la liste vous pouvez identifier dans ce temps! 

In the kitchen, try to find all of the objects on the vocabulary list. One person will say the name of the object in French and the other person must go and look for that object. Set a timer for five minutes and see how many objects you can indentify from the list in that time!

Here is a game inspired by  the Food Network Show Chopped. Voici un jeu inspiré par l’émission Chopped de Food Network. 

Chopped

Chopped French

Notre compétition de cuisine / Our Cooking Competition

Nos monitrices ont fait une compétition de cuisine. Chacune d’entre elles ont préparé un hors d’oeuvre, un plat principal et un dessert. Qui a gagné? Trouvez ce que chaque monitrice a crée pour chaque partie de la compétition.

The monitors held a cooking competition where they each made an appetizer, a main dish and a dessert. Who won? Check out what each monitor prepared for each part of the competition.  

Livre de recettes / Recipe Book

CPF-SK Cookbook Collection

S’il vous plait, nous envoyons plus de recettes pour ajouter à notre livre de recettes!

Please send us more recipes to add to our cookbook!

Les mets français / French Dishes

Les Macarons / Macarons

Vocabulaire / Vocabulary

Des biscuits – Cookies

La farine d’amandes – Almond flour

Des blancs d’œufs – Egg Whites

Le colorant alimentaire – Food colouring

Les Macarons Recette / Recipe

Voici la recette qu’on a utilisé pour faire des macarons. Il y a une vidéo utile à suivre pour avoir une idée des techniques nécessaires pour faire ces biscuits.

Les monitrices font les macarons.

The monitors make macarons.

Here is the recipe we used to make macarons. There is a useful video to follow to get an idea of the techniques required to make these cookies.

Les macarons sont des biscuits très populaires. Savez-vous que ce biscuit a été créé en Italie où s’était produit dans les monastères vénitiens dès le 8e siècle? Au 16e siècle les Italiens ont apporté ce biscuit en France. Cet ancien biscuit était un simple biscuit à l’amande très différent des macarons colorés qu’ont mangent aujourd’hui. En 1830, ils ont commencé à mettre deux biscuits ensemble avec un remplissage. Ceci marque l’apparition du macaron parisien. Il y a d’autres types de macarons en France dans les régions comme Chartres, Montmorillon et Amiens, mais le macaron parisien reste le plus connu.

On ne devrait pas confondre les macarons avec les macaroons qui sont faits avec la noix de coco et qui sont beaucoup plus faciles à cuisiner. Si vous aimez un défi, le macaron est le biscuit pour vous! Vous aurez besoin de plusieurs heures pour faire ces biscuits. Les ingrédients principaux sont la farine d’amandes, le sucre et de blancs d’œufs. Il y a beaucoup de saveurs, de couleurs et de remplissages pour essayer.

https://shariblogs.com/macarons-are-also-typically-filled-with-flavored-buttercream-or-ganache-the-difference-between-macaroons-and-macarons/

Macarons are very popular cookies. Did you know that this cookie was created in Italy and was produced in Venetian monasteries as early as the 8th century? In the 16th century the Italians brought the cookie to France. This ancient cookie was a simple almond cookie, very different from the colorful macarons we eat today. In 1830 they started putting two cookies together with a filling between them. This marks the appearance of the Parisian macaron. There are other types of macarons in France in regions such as Chartres, Montmorillon and Amiens, but the Parisian macaron remains the most popular version.

Macarons should not be confused with macaroons, which are made with coconut and are much easier to make. If you like a challenge, the macaron is the cookie for you. You will need several hours to make these cookies. The main ingredients are almond flour, sugar and egg whites. There are many flavors, colors, and fillings to try.

https://shariblogs.com/macarons-are-also-typically-filled-with-flavored-buttercream-or-ganache-the-difference-between-macaroons-and-macarons/

Voici des liens à quelques sites webs avec des conseils pour éviter des erreurs et perfectionner ce biscuit. Bonne chance!

Here are some links to some websites with tips to avoid mistakes and perfect this cookie. Good luck!

20 Tips to Perfect Macarons Plus No-Fail Macron Recipe – Veena Azmanov

Macaron Troubleshooting Guide – Indulge With Mimi

Réussir ses macarons : 28 conseils – Camille Patisserie (camille-patisserie.com)

D'autre types de Macarons / Other Types of Macarons

Les Macarons de Montmorillon

Craquez pour les macarons de Montmorillon

À Montmorillon, France vous pouvez visiter La Maison Rannou-Métivier où ils font ce type de macaron depuis cinq générations.

In Montmorillon, France, you can visit La Maison Rannou Métivier, where they have been making this type of macaron for five generations.

Les Macarons d’Amiens

Macarons d’Amiens

Voici les ingrédients de cette recette pour les macarons d’Amiens. Notez les différences avec le macaron parisien. 110 g d’amandes en poudre, 1 blanc d’œuf, 15 g de compote de pommes, 15 g de miel et 70 g de sucre roux

Here are the ingredients in the above recipe for Macarons d’Amiens. Note the differences compared to the Parisien Macaron. 110 g of ground almonds, 1 egg white, 15 g applesauce, 15 g honey, and 70 g brown sugar

Les Macarons de Nancy

Ce type de macarons était fait par deux sœurs religieuses qui ont reçu le nom « les soeurs macarons ».

This type of macaron was made by two religious sisters who received the nickname “the macaron sisters”.

Nancy | Le « Savez-vous » du jour. Savez-vous qui étaient les sœurs Macarons ? (estrepublicain.fr)

Macarons de Nancy facile : découvrez les recettes de Cuisine Actuelle

Les Ressources / Sources

https://www.britannica.com/topic/macaron 

Si vous voulez achetez les macarons / Where to buy macarons

Le Macaron Regina in Regina

The Night Oven Bakery – Macarons – SaskMade Marketplace in Saskatoon

The Shoppe in Saskatoon & Regina

Situé au River Landing à Saskatoon, The Shoppe est un endroit formidable à essayer si vous avez une dent sucrée. The Shoppe crée des pâtisseries et des mets français délicieux comme des croques madame, des croissants et des macarons! Il se spécialise aussi dans les bonbons, la barbe à papa et les boissons chics. Il y a souvent des croissants avec de nouvelles saveurs. Nous avons essayé un croissant avec du sucre en poudre, la crème fouettée et un centre rempli de fraises. Le croissant était tellement grand qu’on l’a partagé entre trois personnes!

Les macarons étaient délicieux aussi! Ils changent leurs saveurs tout le temps, mais le jour que nous étions là, les saveurs étaient la noix de coco, la pistache, le nanaimo, le citron, la noix d’érable, la fraise, la vanille et le caramel au sel de mer. Nos trois saveurs préférées étaient la pistache, le nanaimo et la noix d’érable.

Located at the River Landing in Saskatoon, The Shoppe is a fantastic place to try if you have a sweet tooth. The Shoppe creates pastries and delicious French dishes like croques madame, croissants, and macarons! They also specialize in candies, fancy drinks, and cotton candy. They often have croissants in new flavours. We tried a croissant that had powdered sugar, whipped cream, and a centre filled with strawberries. The croissant was so big that we had to share it between three people!

The macarons were also delicious! They change up their flavours, however the day we we were there, the flavours were coconut, pistachio, nanaimo, lemon, maple walnut, strawberry, vanilla, and sea salt toffee. Our three favourite flavours were pistachio, nanaimo, and maple walnut.

Friglee Pastry in Regina 

Costco

Taste Patisserie Order Online | Taste Patisserie by Katrina in Moose Jaw

Evolve Evolve Coffee Roasters | Bakery | Eatery | Moose Jaw in Moose Jaw

Les croissants / Croissants

Vocabulaire / Vocabulary

L’empire ottoman – The Ottoman Empire

Un boulanger – A Baker

Le croissant au beurre – Butter Croissant

Une pâte levée feuilleté – Puff Pastry

Découvrir l’histoire du croissant ici / Discover the history of the croissant here

https://artsandculture.google.com/story/MQXhoPJBiV0Fxg?hl=fr

Les Recettes / Recipes

https://shwetainthekitchen.com/nutella-peanut-butter-croissant/

https://www.daringgourmet.com/vanillekipferl-austrian-vanilla-crescent-cookies/#recipe

https://www.iletaitunefoislapatisserie.com/2014/02/les-croissants-maison.html

Les monitrices font les croissants.

The monitors make croissants. 

Origin of the Croissant

False: Croissants are not originally Franch.

In 1683 Vienna, the capitale of Austria, was beseiged by the Ottoman Empire. The legend goes that in the middle of the night, a baker heard the Ottomans approaching the city. He was was able alert the rest of the city in time and the Ottomans were defeated. 

To celebrate, the baker created a pastry in the form of a crescent, that was a symbol of the Ottoman Empire, and called it the kipferl.

A century later in 1770, Marie-Antoinette, originally from Vienna, introduced the pastry to Paris. But it wasn’t until 1920 that French bakeries began to prepare croissants that we know and love today.

La cuisine française en Saskatchewan/French Cuisine in Saskatchewan

Calories in Saskatoon

St. Tropez Bistro in Saskatoon

La Macaron Decadent Desserts & Café in Regina

Cafe de Paris in Gravelbourg

Cafe Français in Regina

Evolve in Moose Jaw

Vos recommandations

Si vous avez une recette ou un restaurant préféré qui n’est pas mentionné sur cette page, s’il vous plaît dites-nous et nous pouvons l’ajouter à nos ressources.
 

Your Recommendations

If you have a favourite recipe or restaurant not mentioned on this page, please let us know and we can add it to our resources.